Wednesday, December 22, 2004

³Ô¡°ÈËÈ⡱µÄÒ©·½¡¡

吃“人肉”的药方 
 
  2004-12-23 09:08:29   
 
 
  护士手记
  □ 小菊专栏

  人们都说中医的药方总是写得像天书,让人看不懂。有时,甚至是我们这些护士也是云里雾里的。我想这是有原因的,首先是为了省事。“生地黄”写成“生地”,“淮牛膝”写成“牛七”,“鳖甲”写成“别甲”,自然方便了许多。但是我想还有一个更重要的原因,就是为了神秘。你想,医生就靠这张方子吃饭啊,能那么简单地让病人把药方的秘密学走?比如,“五灵脂”就是老鼠屎,大黄写成“将军”,穿心莲又叫“一见喜”,这些名堂,不是圈里混的,很难明其就里。自古以来,不管医术怎样,老中医对自己的药方历来看得很重,保密工作十分严格,药名不仅写得潦潦草草,而且很多药都用别名别字来代替,让你不知所云ã€?BR>  一次,我给一位病人看个药方,其中一味药我怎么也猜不出是什么。那是一个“负”字后面又画了一个圈儿。我想起一个笑话,说某人文化水平不高,遇到不会写的字时就用圆圈代替,难道药方里的这个圈儿代表了一个字?我寻思着,没有哪个药的名字是“负”字开始的啊,难道是“茯苓”?一想到茯苓,我豁然醒悟,不用说“负”是“茯”的别字,那个圆圈儿“O”其实是中文大写数字零,当然代表“苓”了。简直匪夷所思ã€?BR>  “胖大海”简写成“大海”,会让你猛地以为要把大海熬成中药了,气魄之大令人生威。最不可思议的事儿是有一次,一位病人拿来了一个药方,极神秘地告诉我,这是他用重金从一位乡下郎中手里买来的。我禁不住好奇心的驱使,仔细拜阅后,不由得大吃一惊。不说别字一大堆,单单赫然列于其中的一味“人肉”就让我目瞪口呆ã€?BR>  中药里元肉、山芋肉是有的,传说里曾经有子牙蒸了自己的幼子给齐桓公当药治病的,也有孝子割股给亲人当药引的。可是“人肉”还从来就没有真的成为一味中药。广东人胆儿最大,什么肉都敢吃,可也没人敢吃人肉啊。我摊手说到“就是你敢吃,我也没办法给你弄来人肉。”他也疑惑地看着我,“这可是祖传秘方啊。”“你再问问那个郎中。”好在电话方便,不一会儿就弄明白了,原来“人肉”指的是“蕤仁肉”,“蕤”字自然难写,省掉可以理解,“仁”字何以竟成了“人”呢ï¼?BR>  小菊 

0 Comments:

Post a Comment

<< Home