Tuesday, January 11, 2005

Éú»îµÄÃÀÀöÓë°§³î¡¡

生活的美丽与哀愁 
 
  2005-01-12 10:02:30   
 
 

  
  二00四文化年鉴评书 四十二章ç»?BR>  
  如今,出书再也不是一件难事,在街头巷尾随便碰上一熟人,说不定人家就会迎面给你一“板砖”,也就是大作。而在这些作品中,绝大部分是散文随笔小品之类。也难怪有人将中国称之为散文大国。但也许是花多迷眼,也许是审美疲劳,一年下来,过眼的书不少,太半却如云烟。近年的散文,要再找出《我与地坛》那样文字与思想俱佳的,其难度犹如缘木求鱼ã€?BR>  如果没有北岛的《失败之书》,今年的散文园地可谓是荒芜一片。《失败之书》文字极美,有着诗性的语言和节奏。虽然在国外漂泊了十几年,北岛的中文还是一流。有人认为北岛在这本书中没有表现出思想之美,但那是评论家的事,对于我等普通读者来说,这样的文字,已经足以三月不知肉味了ã€?BR>  与北岛同一时期去国的高尔泰,今年也出版了《寻找家园》一书。高先生是与宗白华齐名的美学大师,一生充满磨难。这本散文忆旧怀人,以沉郁的文笔,道尽半个世纪以来知识分子的辛酸ã€?BR>  意大利的艾柯绝对是个奇人,他既是哲学家、符号学家、历史学家,也是小说家、专栏作家。一边写着艰深的学术论文,一边却在大众传媒上插科打诨。十年前,艾柯家里已经有三万册藏书——这些书是他的灵感来源,却是读者的阅读障碍。国内曾有几本艾柯的小说出版,但都应者寥寥。正因如此,《带着鲑鱼去旅行》在知识界的热销就成了一件耐人寻味的事——让人看得懂的艾柯,还是那个艾柯吗?
  写食主义如今已成了一个风气,各路老饕大饕小饕都恨不得来趟这一趟混水。不过,也许是咱们刚填饱肚子不久,写起吃来总像在忆苦思甜,远不如港台的美食家那样落笔淡定。今年美食散文的亮点,还是广西师大出版社出版的唐鲁孙旧作《天下味》、《中国吃》等ã€?BR>  如果你在几年前错过了林达,今年可以一次补足,除了新书《一路走来一路读》之外,“近距离看美国”三部曲也都在今年重版。另外,毛尖的《当世界向右的时候》、恺蒂的《楼上楼下屋里屋外》风格轻松、文字活泼,不失为睡前饭后的好选择ã€?BR>  写到这里,我突然发现,上面提到的这些书,不是外国人写的,就是住在国外、或者在海外生活过的人写的。大陆本土作家的创造力在哪?谁能告诉我ã€?BR>  
  正本
  《失败之书》:再现文字之美
  
  当理想还未完成的时候,北岛选择了漂泊;当漂泊还未结束的时候,他却捧出了《失败之书》ã€?BR>  为什么叫《失败之书》?我想这个问题只有北岛自己才能解答。在台湾出版的时候,这本书的名字叫《蓝房子》。蓝房子是瑞典诗人托马斯·特朗斯特罗默的别墅,“那房子其实又小又旧,得靠不断翻修和油漆才能度过瑞典严酷的冬天。”虽然是这样,北岛却对这间小屋充满了感情,也许这间屋子在某种程度上暗合了他的理想:既遮风挡雨,又遗世独立ã€?BR>  北岛在书后的访谈中说,这么多年,他唯一没有丢弃的行李就是中文。因此,十五年的漂泊生涯,丝毫没有钝化他对语言的敏感和操控。反之,由于远离中文环境,他的文字完全不受当下流行语言的影响,得以保留汉语的最核心部分,从而呈现出一种近乎透明的纯净之美。这些语言“描述事物简洁,比喻准确,善于在纷扰的叙事和空镜头般的景物之间快速切换而毫不拖泥带水,参差的短句和短语错落有致,节奏清晰,间杂的长句和偶尔闪现的北京土语宛若流星划过夜空,在繁星般短句的背景之下,准确而优美。â€?书评人林扶叠è¯?
  去国十五年,北岛最感激的是漂泊本身,“我得感谢这些年的漂泊,使我远离中心,脱离浮躁,,让生命真正沉潜下来。”北岛多次提到普希金的名言“没有幸福,只有自由和平静。”也许,他得到了。这使他的文章有一种安静的气质。那个高唱“高尚是高尚者的通行证,卑鄙是卑鄙者的墓志铭”的青年诗人的身影已隐然不见,我们所看到的,是开始回忆旧友之情、故园之思的中年人——这不是件坏事,就像北岛自己说的:“散文往往是中年心态的折射,与荷尔蒙、血压及心跳速度等生理因素有关。就像一个下山的人,需要调节呼吸,放慢步伐,‘采菊东蓠下,悠然见南山’。”面对陌生的环境,经历了一夜成名到什么都不是的蜕变历程,北岛真正有了一颗淡定从容的心。而国内还有多少中年作家,仍在为被新时代冷落顾影自怜、自怨自艾ã€?BR>  失去的只是光环,赢得的却是世界ã€?BR>  
  副本
  
  《带着鲑鱼去旅行ã€?BR>  安伯托·艾柯著,广西师范大学出版社
  如果艾柯看到《带着鲑鱼去旅行》的中译本,他将如何评价?这是一个耐人寻味的问题。与之前几本小说受到的冷遇相比,这本书令他在中国名气大涨。除了题æ?本书是艾柯为文学杂志写的专栏,话题大众,文字轻松)之外,中文译者殳俏和马淑艳功不可没。这两位译者殚精竭虑,将隐喻重重的艾柯式幽默替换成王朔式的幽默,这令不懂外文的读者在轻松一笑中,轻易就越过了中西之间的阅读障碍——但正是这一点引起了一批专业读者的不满,从而在互联网上形成了“鲑译”大论战。批评者指出,该书的翻译态度很不严肃,译文中也出现了一些明显的硬伤。而辩护者则认为,艾柯这些文章并不是学术著作,适当的变通无伤大雅,原文引用的,也许只是些西方谚语。与其让读者看不懂,倒不如作出点牺牲ã€?BR>  
  《寻找家园ã€?BR>  高尔泰著,花城出版社
  对现在的读者来说,高尔泰是一个陌生的名字,可是在上世纪八十年代的读者心里,这个名字可谓是如雷贯耳。高尔泰与宗白华、朱光潜、蔡仪、李泽厚并称中国美学五大家。他在上世纪八十年代发表的《论美》、《美是自由的象征》等书都曾洛阳纸贵、一版再版ã€?BR>  在本书中,高尔泰用非常克制的笔调,勾勒出在人性被扭曲、尊严被践踏年代里,知识分子肉体所受的折磨和内心的挣扎:聪慧优雅、幻想成为一个植物学家的兰姐,在三十年后又回到无知无识的文盲状态;敦煌学家常书鸿被红卫兵打伤了脊椎,还要在地上爬着去喂猪;名演员偷别人的馒头;大音乐家涎着脸乞求一丁点施舍;在国外拿了两个博士学位回来的学者,为抢着刮饭桶,抢饭不要命…â€?BR>  这是一个民族的大悲剧,但愿我们不要好了伤疤忘了痛ã€?BR>  
  《唐鲁孙系列ã€?BR>  广西师范大学出版ç¤?BR>  王小波出来的时候,有人说,高手总在文坛外。这句话放在唐鲁孙身上,没人会提出异议。退休后才开始以写作打发时间的唐鲁孙,一出手便震惊了台湾文化圈ã€?BR>  唐鲁孙是满清贵胄出身,加上年轻时只身外出谋职,遍游全国,因此举凡宫廷秘闻、北平旧事、风俗礼仪、珍馐百味,无所不知,无所不精。这些东西经由他那纯粹的京味文字的渲染,犹如陈年老酒,酒香醇厚、滋味绵甜。尤其是其写吃的文章,由美食出发,兼谈风俗、掌故、材料、人物,恰如风俗画一般,一时为海外内传颂。高阳说他“言人所未曾言,道人所不能道,十年之间,成就非凡”ã€?BR>  不知什么原因,大陆读者一直无缘得见唐氏散文的真面目,广西师大这套书的出版,总算一偿唐迷们的心愿ã€?BR>    
  《一路走来一路读ã€?BR>  林达著,湖南文艺出版ç¤?BR>  从“近距离看美国”三部曲开始,林达这个名字就成了一个品牌。林达实际上是两夫妇共用的笔名,他们上世纪八十年代移居海外,自称是“来自美国南方的乡巴佬”。正是因为他们常年居住在美国的腹地,对美国的认识远甚于那些观光访问的学者ã€?BR>  林达的书一直都在探讨美国宪政的历程,但是他们不用艰深晦涩的专业术语,不摆严肃正经的学术架子,其文章都是从一个一个的小故事出发,用侦探小说的笔法,抽丝剥茧,曲径通幽,直到找出表相背后的真相。既好读,又易懂,是了解美国政制的最佳入门书ã€?BR>  本书延续了林达一向的风格,体例与上一本书《带一本书去巴黎》类似,通过在美国和欧洲的旅游,讲述司空见惯的景色背后的故事。这些故事也许荒涎,甚而血腥,但人性也正是在对这些故事的反复咀嚼中得以建立。视野向外,所指向内ã€?BR>  
  《当世界向右的时候ã€?BR>  广西师范大学出版ç¤?BR>  这本书专门谈上海,谈那些风花雪月的变迁。至于评论,最恰当的是沪上名家小宝的序:作为现代散文的代表,毛尖笔下如有神助,关注着现代人们的情感体验。毛尖居于上海,在香港念过书。两地红尘,奔流眼底,经历久了,观人论世,自然比乡原辈通情达理ã€?BR>  撰文:秋æ°?BR>  
  图:
  《失败之书ã€?BR>  北岛è‘?BR>  汕头大学出版ç¤?004å¹?0月版 

0 Comments:

Post a Comment

<< Home